Hi Ferg!
Whilst in the process of compiling a translation glossary for non-UK builders
to help them understand the Europa Builder's Manual, I saw this message. I
understand the 1st paragraph and the last two (with sympathy), but I have no
idea what the 2nd and 3rd mean. Can you help me out and I'll add the
translated words to the glossary (with attribution!)
Ira
A224
Fergus Kyle wrote:
> When I began flying commercially, the single fare Toronto-London was a
> Plymouth coupe. If you could afford the auto, you could afford the trip.
>
> "PS Currently in Stockholm via Ryanair Ex Stanstead at Total inclusive of
> Airport Taxes 46.20 for two return !!!!!!"
>
> When I was a kid, newspapers called that "living off the avails".
>
> Soon, the 'purser' will be in charge en route, a chimpanzee will be in an
> Emergency Break-Glass case, and the commander will be at a computor at
> company headquarters saying, "Hey. look! Does eight G mean anything? - Oh,
> it's gone".
>
> Enjoy it while it lasts.
>
> Ferg
|